FOLD: The Festival of Literary Diversity
May 1: 12:00-1:30
Two translators, me and Rhonda Mullins,
Present our translations of a work by
Edem Awumey, and discuss their differences.
May 3: 3:00-4:30
Panel discussion with novelists Adnan Khan, Kagiso Molope and Danny Ramada, on how they turn violence, grief and rage into compelling works of fiction. With me as moderator.
Queen’s Quarterly’s summer issue includes my story “A Common Misconception,” which is a “cover story” (i.e. a free translation) of “A Common Confusion,” by Franz Kafka.
To celebrate La Fête nationale de l’Acadie, Goose Lane Editions has put together a suite of Acadian literature translated into English, offered at a 15-percent discount. The three titles I have translated are On the Eighth Day, by Antonine Maillet; La Sagouine, by Antonine Maillet; and Available Light, an essay collection by Herménégilde Chiasson. To see the entire suite of books, go to gooselane.com/collections/acadie
Publication date for Best Canadian Essays 2020, from Biblioasis. which includes my essay, “Syncope.” The essay first appeared in the Fall 2019 issue of Queen’s Quarterly.
November 3 1:30-2:50
Virtual Panel Discussion on Literary Appropriation in Canada with two other Contributors to InAppropriate: Farzana Doctor and Mahak Jain. Hosted by the Elora Poetry Centre & Gallery. For more info: gordonhillpress.com/collections/titles/products/inappropriate
Online launch of InAppropriate, a collection of interviews with Canadian authors (including me) exploring how we work through questions of identity and appropriation. Check www.gordonhillpress.com for time and link.
Writers’ Trust Awards “Career Honours Edition,” in which this year’s Matt Cohen Award will be announced, along with the Latner WT Poetry Prize, the Vicky Metcalf Award, and the WT Engel Findley Award. Watch at writerstrust.com/WTAwards